2014/02/10 - Galette des rois lors du baptême de Jésus - Vœux du curé

attention open in a new window ImprimerE-mail

En début d’année civile, il est de tradition en occident, de formuler des voeux pour l’année qui s’ouvre. Pour nous les chrétiens catholiques, l’année civile s’ouvre toujours en plein période de Noël, car pour nous, elle commence avec l’Avent, le temps de préparation aux fêtes de Noël.


Ainsi se déroule notre année suivant la liturgie c’est à dire la succession des différentes fêtes chrétiennes et les périodes qui se trouvent entre elles. En quelques sorte, nous vivons de fête en fête, comme d’autres vivent peut-être de vacances en vacances ; c’est assez proche, mais ce n’est tout de même pas pareil. Donc pour revenir à la nouvelle année, pour nous, il y a un avant et un après Noël. A présent nous voici dans tout début de la deuxième période qui commence avec le baptême de Jésus.


Jusqu’à aujourd’hui nous avons vécu dans les effets immédiats de la fête de Noël qui se prolongea donc jusqu’à la semaine de l’Epiphanie qui se termine ce samedi. Or, cette nouvelle période, elle commence avec le baptême de Jésus qui constitue la fête de ce dimanche, avec la messe anticipée de samedi soir, comme pour nous.


Si cependant nous partageons la galette des rois ce soir et non pas la semaine dernière c’est pour des raisons de commodité liée à nous agendas. Cependant, ceci peut être aussi une occasion pour signifier la joie d’être ensemble, bien sûr en début de l’année civile, bien sûr à cause des rois mages qui ont reconnu en Jésus l’Envoyé de Dieu. Mais cela peut être également l’occasion de nous retrouver à cause de la révélation de l’humanité au cours du baptême de Jésus, cet enfant dont naguère il était et dont nous venons de fêter la Naissance. Noël est plus qu’un anniversaire, car en fêtant la naissance de Jésus nous soulignons le caractère actuel de sa vie. Ce Jésus naît tous les jours dans les coeurs de croyants et ceux-ci le reconnaissent plus particulièrement une fois l’an, comme l’ont reconnu dans la joie les rois mages -qui ont reçu leur nom par une tradition postérieure à celle des apôtres- en lui offrant un hommage royal.


Point de roi en France ou en Chine en 2014, mais nous les croyants en ce roi et les observateurs plutôt bienveillant de son message et de ceux qui le véhiculent nous voici rassemblés pour nous dire ce qui nous unit.


Et en soulignant un tel caractère actuel de sa naissance, nous pouvons aussi entrer dans la joie de célébrer ensemble sa reconnaissance par les rois mages.


La culture française connaît depuis au moins XIV siècle cette tradition de la galette au nord (ou de brioche au sud) avec une fève qu’un heureux convive trouve pour ainsi devenir roi.


Et comme nous le savons, l‘hommage des mages fut royal. D’où d’ailleurs le nom qui leur fut donné par la tradition postérieure à celle des apôtres. Ce sont des rois qui sont aller voir le roi. Comment comprendre une telle réalité et une telle tradition dans le monde contemporain? De fait, ni en France, ni en Chine, point de royauté. A l’heure de la démocratisation mondiale qui semble prendre des formes multiples, nous les croyants en ce roi, mais aussi ceux qui viennent en observateurs plutôt bienveillants de son message et de ceux qui le véhiculent, nous nous trouvons ici ensemble pour nous dire ce qui nous unit.


Merci d’être venu ici à vous tous qui avez pu répondre positivement à l’invitation. En cet instant nous pensons aussi à tous ceux qui n’ont pas pu s’y joindre, qu’ils sachent que même leur désir d’y être nous est très cher. Vous les représentants de différentes institutions, organisations, marquées d’une manière d’une autre par le fait de se référer à la langue française. Tous, y compris la communauté francophone de Hong Kong qui de fait en fait partie. Toutes nos activités se déroulent dans la langue française, sauf lorsque le cardinal vient présider la célébration du sacrement de la confirmation à la veille de la Pentecôte. Où lorsque comme ce soir nous avons des invités de marque qui ne connaissent pas cette si belle langue. Donc :


Welcome everybody, welcome to those who don’t understand French, such a beautiful but difficult language. A warm Welcome to the Catholic church in Hong Kong, members and staff. Welcome to my counterparts working here with communities using other languages, as German (father Christian), Italian, even polish, and of course English. My special welcoming to father John representing the Anglican church in Hong Kong with whom my relation was tied by the common service of the prayer during the celebration of the memory of the Canadian soldiers fallen in the defense of the Hong Kong Island during the Second world war. However a special word for our hosts, the Dominicans’ community with father Emiliano in ahead who is our common link. On behalf of the hole French speaking community, I would like to express my and our gratitude for your welcoming us here in this chapel belonging to your school.


I want to thank with all my heart all those who help us with the work we’ve got to do as members of the French Catholic community. Work which is not only dedicated to the French living in HK; And I can testify, coming myself from another country, how any friendly support is strongly needed on your arrival- and later !And though it is noticeable that if the Christian faith is rooted in a certain culture it transcends that culture and so can receive something more on the spiritual level when facing new surroundings.
Once more a very happy new year to all of you and to your relatives, and may God leads us to be real witnesses of his love in such a torn world .The peace of the Lord be with you.


En vous remerciant pour tous les liens qui nous unissent sur le plan associatif, culturel et autre, je vous souhaite la réussite dans tous vos projets institutionnels, mais bien entendu avant tout personnels, familiaux et en société. Que la belle tâche de représenter une institution francophone puisse être accomplie dans les meilleures conditions possibles. Merci à tous ceux qui nous aident à accomplir la nôtre, nous la communauté catholique francophone.


En réalisant notre mission d’annoncer la Bonne Nouvelle en Jésus-Christ, nous sommes prêts à continuer à être des acteurs actifs et le faire non seulement pour les français ou autres francophones, loin de leur pays d’origine. Moi-même venant encore d’un autre pays, j’ai la mémoire sensible de ce que cela peut vouloir signifier. Je sais à quel point dans une situation d’expatriation, en dépit de bien des apparences, mais encore autrement dans le cas d’émigration à vie, on a besoin d’un soutien efficace.


Une telle sortie de son pays d’origine, est également l’occasion pour son rayonnement auprès des autres, et chaque peuple le fait à sa façon. Et pour ce qui est de la culture à la française, au-delà du caractère exotique que l’on lui assigne parfois dans les journaux ou ailleurs dans les médias dans d’autres parties du monde, comme ici, dans une situation de mixage mondial, elle est aussi une force de proposition. Bien entendue, dans tous ces mouvements interculturels, la foi chrétienne forte de son originalité, n’a rien perdu de sa vitalité. Pour nous les chrétiens la foi s’incarnant dans la culture donnée la transcende et lui permet d’accéder à un plus, ce plus spirituel sans lequel une culture s’affadit. Même si l’inverse existe aussi, à savoir que la foi sans le support d’une culture concrète devient vite une abstraction marginalisée par les courants de pensée et tendances nouvelles ou anciennes remises au goût du jour.


Au nom donc de tous ceux qui composent cette communauté francophone à HK c’est une vraie joie de pouvoir partager ces quelques moments ensemble. Ainsi je l’espère, nous l’espérons, nous apporterons une petite pièce à l’édifice de la francophonie et par elle à la croissance du royaume de cieux où tout est amour et tout est paix.


Cette communauté a des visages multiples qui contribuent à son enrichissement que nous sentons à travers les échanges à l’occasion des rencontres formelles ou informelles. Nous le sentons lors de la réalisation de différents projets à caractère surtout caritatif sans acception de personne, ce qui constitue note carte de visite, à nous les chrétiens en général. Mais aussi à caractère culturel. Tout ceci se faisant dans le souci du bien commun que sont nos vies, nos sociétés, notre Terre, l’univers entier et les richesses qu’il contient.


En voici mes voeux. Les voici en faisant référence et allusion à quelque chose que nous connaissons si bien à Hong Kong. Et pour paraphraser la fameuse phrase de Jean-Paul II, qui disait que l’homme est la route de l’Eglise, de tout mon coeur je vous souhaite «good wishes for your road » et donc « Des Vœux Road ». Bonne année et bonnes galettes (j’en suis certain, merci à tous ceux qui les ont préparé) qui vous attendent à l’entrée du bâtiment.


R. Kurowski, aumônier
de la communauté
de Hong Kong